Spanish (Mexico) Translation Quality Rater

AI overview

Edit and review machine-translated customer service content, ensuring high accuracy and quality while producing reference translations for model training.
We are looking for experienced language professionals to support an ongoing project focused on reviewing and refining Spanish (Mexico) customer service content. This role involves improving machine-translated materials to ensure accuracy, natural language, and alignment with project guidelines. What you’ll do Edit and review machine-translated customer service content with a high level of accuracy and consistency. Evaluate MT output quality and apply severity ratings when required, following project guidelines. Produce high-quality human translations as reference data for model training and quality evaluation. Follow provided style guides, tone rules, and terminology requirements. Identify and report recurring MT quality issues and batch-level trends. Project details Language: Spanish (Mexico) Content type: Customer service content (general) Project duration: OngoingThis role involves intermittent work, with tasks assigned on an ad hoc basis throughout the year depending on client needs. Volumes and timing may vary. Hourly rate: $8.84 Requirements
  • Native proficiency in Spanish (Mexico) and strong English skills.
  • Experience in translation, localization, or MT post-editing.
  • Familiarity with machine translation quality evaluation and error identification.
  • Strong attention to detail and a quality-focused mindset.
  • Ability to work independently in an online environment.
  • Welocalize delivers content solutions for translation, localization, adaptation, and machine automation to enable global brands and companies to reach, grow, and engage with international audiences.

    View all jobs
    Salary
    $8 per hour
    Report this job
    Apply for this job