Senior Patent Linguist/Translator for Latin American Spanish
TLDR
Manage translation and copy-editing tasks to ensure high-quality linguistic deliverables while enhancing workflow efficiency through collaboration with clients and internal teams.
- At least 3 years of experiences in patent translation for Electricity, Computer Science, Chemistry, or Biology fields.
-
Performing copy-edit tasks on assigned projects or accounts.
-
Performing on-demand translation tasks.
-
Performing lead linguist role on assigned accounts.
-
Taking ownership of deliveries that were translated internally or by external partners for one or more accounts into their target language.
-
Preparing, managing and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instruction) up to the quality standards and up to date as required by the account or project.
-
Managing project-related queries.
-
Ensuring good interaction among team members and resolving questions on terminology and language matters.
-
Coordinating with freelancers, agencies and internal linguists on assigned projects or accounts.
-
Testing and qualifying new freelancers and vendors as required.
-
Developing and training of internal linguists/new and existing freelancers according to the accounts’ and Welocalize’s needs.
-
Interacting with clients on linguistic matters as required.
-
Participating in the development of new and improved working processes. Propose process improvements.
-
Meet or exceed the KPIs in terms of productivity, on time delivery, quality.
-
Achieving the goals set by the team manager.
-
Fluent in English, both written and spoken.
-
Native fluency in TARGET language.
-
8+ years of relevant experience in translation/localization/editing or content writing.
-
5+ years of review experience.
-
Thorough understanding of the localization process.
-
Excellent knowledge of terminology used various subject matters.
-
Subject-matter expert within company for assigned content specialities, service lines and processes.
- Work in IP law firm and having patent knowledge would be a plus.
-
Excellent user experience of standard CAT tools, e.g. XTM, SDL Studio and issue tracking and query management tools, e.g. JIRA.
-
Ability to learn new localization tools and applications quickly.
-
Excellent user experience of standard software, such as Windows and Office applications.
-
Ability to give clear, concise and constructive feedback.
-
Ability to coordinate internal and external translators.
-
Excellent interpersonal, written and verbal communication skills.
-
Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge.
-
Ability to work with tight deadlines.
-
Excellent problem solving skills.
-
Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, linguists.
-
Ability, willingness and experience in communicating with customers at various levels.
-
Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists.
-
Ability to work in a virtual team.
University degree in Translation/Applied Languages/Linguistic Studies or equivalent combination of education and experience (University degree in other fields plus 2 years of full time experience in translation; OR 5 years of full time professional experience in translating).
Welocalize is a global leader in localization and data solutions, dedicated to helping brands effectively engage with international audiences through multilingual content transformation. With a vast network of over 500,000 contributors, we deliver high-quality, ethical data that powers advanced AI systems and supports diverse client projects across various industries.
- Founded
- Founded 1997
- Employees
- 500+ employees
- Industry
- Professional Services
- Total raised
- $34M raised