[English version - French version to follow]
As an international Language service provider for major video game publishers, Keywords Studios is highly committed to offer top quality localization to their customers, while complying to market requirements and making the most of new technologies.
In order to take up the new challenges on the gaming market, we are currently looking for new talents who would like to join our team of freelance translators and MT post-editors for the English to Canadian French language pair.
Please be advised that successful applicants need to be able to effectively communicate in English (both verbally and in writing). Indeed, this position will require constant communication with non-French-speaking members of the international Keywords Studios teams, located outside of the province of Quebec.
If your profile matches our requirements listed below, and you are interested in collaborating with us, please send us your CV (in English), and provide us with detailed information regarding your translation and MT Post-Editing experience.
Please note that this position is only for full-time freelancers and agencies/LSPs.
If you are seeking employment opportunities, please visit our website to explore available options: https://www.keywordsstudios.com/en/careers/browse-careers/
[French version]
Agence internationale de services linguistiques, partenaire des plus grands éditeurs de jeux vidéo, Keywords Studios s’engage à fournir une qualité de localisation hors pair à ses clients, tout en restant à l’écoute de l’évolution du marché et en tirant le meilleur parti des nouvelles technologies.
Afin de pouvoir relever les nouveaux défis du marché du jeu vidéo, nous recherchons actuellement de nouveaux talents qui souhaiteraient rejoindre notre équipe de traducteurs et de post-éditeurs de traduction automatique indépendants pour la paire de langues anglais vers le français canadien.
Veuillez noter que les candidats retenus doivent être capables de communiquer efficacement en anglais (à la fois verbalement et par écrit). En effet, ce poste requiert une communication constante avec des membres non francophones des équipes internationales de Keywords Studios, qui ne sont pas basés dans la province de Québec.
Si votre profil correspond à nos critères listés ci-dessous, et que vous souhaitez collaborer avec nous, merci de nous envoyer votre CV (en anglais), ainsi que des information détaillées concernant votre expérience dans les domaines de la traduction et de la post-édition.
Veuillez noter que cette offre s’adresse uniquement aux linguistes indépendants ou aux agences de services linguistiques.
Si vous recherchez un poste salarié, veuillez consulter notre site web afin de rechercher si des postes pourraient convenir à votre profil : https://www.keywordsstudios.com/en/careers/browse-careers/
Requirements
Profil
[English version - French version to follow]
[French version]
Benefits
Avantages
[English version - French version to follow]
[French version]
[Internal only]
Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Location: Europe, Italy, Milan
Area of Work: Localization
Service: Globalize
Employment Type: Freelance
Working Pattern: Full Time, Remote