Want to help create localized content for the biggest creators in the world? We are on a mission to make content a universal language.
As a Language Coordinator with CreatorGlobal, you'll be an integral part of our localization team, driving the dubbing and/or subtitling process of English videos into Persian.
If you are a fluent speaker of English and Native Speaker of Persian with experience in localization (translation, subtitling, and/or dubbing) read on as you may be a perfect fit to join CreatorGlobal in the future.
About the Job
As the Language Coordinator, you will coordinate our localization efforts with studios and perform quality control of English creative assets, such as videos, titles, and descriptions produced by our studio partners.
In addition, you will act as a "brand ambassador" for our global audience, researching and identifying opportunities, understanding our target market, and suggesting potential partnerships to grow our audience in Persian.
Responsibilities
- Create subtitles/dubbing scripts in your native language, ensuring cultural accuracy and linguistic appropriateness.
- Perform quality control on scripts, dubbed audio tracks, and mixed audio tracks to ensure consistency
- Create localized metadata for regional audiences.
- Meet tight deadlines while managing multiple projects and delivering QC feedback to studios within 24 hours of receipt
- Communicate directly with our Studios (but not limited to) any/all directions from Core Management, and any/all recommendations on revisions needed.
- Document all processes and maintain all localization-related documentation and tools.
Requirements
- Native Persian Speaker
- C1+ English
- 1-3 years of experience with subtitling and dubbing translations, quality control, or another integral part of the localization process
- A passion for your native language and culture, including expert knowledge of lingo, slang, cultural references, and sensitivities in your native language
- Organized and structured, but able to quickly adapt to changes in plans and priorities
- Comfortable working under pressure in a fast-paced, deadline-driven environment
- Excellent verbal and written communication skills
- Strong attention to detail
- An empathetic and proactive team leader
An A+ Candidate
- Understands the YouTube and digital media landscape in Persian including top content creators, trends, and more
- Has 3+ years of experience with subtitling and dubbing translations, quality control, or another integral part of the localization process
- Has connections to studios, voice actors, and translators in their native language that we can work with on future projects
Location: Remote
Preferably you live in Iran or a country where a majority of people speak Persian.
Hiring Process
If we decide to move forward with your application there will be a first round interview followed by a case study, and (if applicable) a second round interview with senior members of our team.
At CreatorGlobal we are dedicated to a fair and equitable hiring process regardless of race, gender, or religious background. We are excited to potentially have you on the team and grateful for your time applying.